понедельник, 22 февраля 2016 г.

"Поэтичный понедельник". Самуил Маршак "Цените слух, цените зренье..."


Цените слух, цените зренье, любите зелень, синеву..


Все   мы  с  детства  знакомы   с  детскими  стихами  и  сказками  Самуила  Яковлевича   Маршака!
"Жил  человек   рассеянный   на  улице  Бассеенной",  "Усатый - полосатый", "Дама   сдавала   в  багаж...", "Сказка   о  глупом   мышонке" -  не   одно   поколение   советских,  а  позже  и российских   детей  выросло  на   поэзии  Маршака.

     Но   не  все   знают,  что   Самуил   Яковлевич   Маршак   был  гениальным  стихотворным   переводчиком. Благодаря   его   переводам  великолепно   зазвучали    и   стали  достоянием   русскоязычных   читателей   стихи  шотландского   поэта  Роберта   Бернса, сонеты    Шекспира,  произведения    Блейка,  Вордсворта, английские    и    шотландские   народные   баллады.

     И  ещё    меньше   нам    знаком   Маршак    как   автор   лирических   произведений   с  глубоким  философским  смыслом.  Два   из   таких   стихотворений   я   и  хочу   вам  сегодня   предложить:



Цените слух, цените зренье.
Любите зелень, синеву -
Все, что дано вам во владенье
Двумя словами: я живу.

Любите жизнь, покуда живы.
Меж ней и смертью только миг.
А там не будет ни крапивы,
Ни звезд, ни пепельниц, ни книг.

И солнце даже не заметит,
Что в глубине каких-то глаз
На этой маленькой планете
Навеки свет его погас.





Когда, изведав трудности ученья,
Мы начинаем складывать слова
И понимать, что есть у них значенье -
"Вода. Огонь. Старик. Олень. Трава", -

По-детски мы удивлены и рады
Тому, что буквы созданы не зря,
И первые рассказы нам награда
За первые страницы букваря.

Но часто жизнь бывает к нам сурова:
Иному век случается прожить,
А он не может значащее слово
Из пережитых горестей сложить.


Комментариев нет:

Отправить комментарий

НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ! Пишите всё, что думаете!